No exact translation found for استناداً إلى الأدلة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استناداً إلى الأدلة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Nul ne peut être arrêté sur la base d'éléments de preuve obtenus grâce à une perquisition faite au mépris des normes internationales.
    (أ) لا يوقَف أحد استناداً إلى أدلة يتم الحصول عليها عن طريق تفتيش ينتهك المعايير الدولية.
  • Le juge a noté qu'il a formulé ses conclusions «sur les éléments de preuve selon lesquels E. R. savait que F. R.
    وأشار القاضي إلى أنه يجد "استناداً إلى الأدلة أن إ. ر. كان مدركاً لقلق ف.
  • Dans les deux cas, l'IGO, considérant qu'il y avait suffisamment d'indices, a recommandé que le HCR mette fin à ses relations avec les deux organisations.
    وفي كلتا الحالتين، أوصى مكتب المفتش العام المفوضية بإنهاء علاقاتها بهاتين المنظمتين استناداً إلى أدلة كافية.
  • 4 Si on utilise des données obtenues sur un autre mélange suivant les règles d'extrapolation, les données sur cet autre mélange doivent avoir conduit à des conclusions ainsi qu'indiqué au paragraphe 3.7.2.3.
    يصنف المخلوط في الفئة 1 استنادا إلى أدلة موثوقة وذات نوعية جيدة استمدت من التجارب التي أجريت على الإنسان.
  • Il a noté que, sur la base des éléments de preuve réunis, la Commission avait identifié certains grands axes de l'enquête et établi des pistes.
    وأوضح أن اللجنة، استنادا إلى الأدلة التي جُمعت، حدّدت بعض الخطوط الرئيسية للتحقيق ووقفت على بعض القرائن.
  • Notre opinion, qui est fondée sur les pièces que nous avons vérifiées, est que les états financiers ont été établis en conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière du Tribunal.
    واستنادا إلى الأدلة المستمدة من مراجعتنا للحسابات، نرى أن البيانات المالية قد أعدت طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
  • Sur la base des éléments de preuve fournis par la requérante, la perte est indemnisable au titre des pertes «D7» conformément à la méthode applicable aux réclamations de la catégorie «D».
    واستنادا إلى الأدلة التي قدمتها صاحبة المطالبة، تبين أن الخسارة قابلة للتعويض في إطار منهجية الفئة "دال" فيما يتعلق بالخسائر المتكبدة من الفئة "دال-7".
  • Sur la base des pièces justificatives produites par le requérant, la perte est indemnisable en vertu des méthodes applicables aux pertes de la catégorie D1.
    واستناداً إلى الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة، فإن الخسارة مستحقة للتعويض في إطار منهجية الفئة "دال" فيما يتعلق بالخسائر المدرجة في الفئة "دال-1".
  • Les constatations de la Commission fondées sur les pièces à conviction trouvées sur le lieu du crime semblent indiquer que les explosifs ont été recouverts d'une planche de bois sur la plate-forme de la camionnette.
    وتوحي النتائج التي توصلت إليها اللجنة استنادا إلى الأدلة التي عُثر عليها في مسرح الجريمة بأن المواد المتفجرة كانت مغطاة بألواح خشبية في منصة التحميل في الشاحنة الميتسوبيشي.
  • b) Les décisions des responsables politiques se fondent davantage sur des données factuelles et reposent sur une connaissance plus approfondie et plus étendue des questions ayant trait aux drogues illicites, à la criminalité et au terrorisme;
    (ب) أن تصبح القرارات التي يتخذها واضعو السياسات أكثر استنادا إلى الأدلة، فترتكز إلى معرفة أوسع وأغزر بالمسائل التي تخص المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب؛